Traducción de documentos personales y empresariales.

Legalizaciones CTPCBA. Firma ológrafa o digital.

Traducción de textos técnico-científicos.

Subtitulado.

¿Quién soy?

Soy María Alina Gandini Viglino.
Traductora Pública y Subtituladora en el par de idiomas Español<>Inglés. Estoy cursando la carrera de Corrector Internacional de Textos. Además, soy Licenciada en Relaciones del Trabajo.
Mi camino laboral y profesional comenzó hace muchos años en la senda de los recursos humanos. Conocí muchas personas y trabajé en diferentes empresas nacionales y multinacionales. Tuve el enorme desafío de crear y liderar el área de recursos humanos y armar varias empresas desde su inicio en nuestro país. Fueron años cargados de experiencias maravillosas y muchos aprendizajes.
Más tarde, conocí el mundo de la traducción. Una profesión que me apasiona.
Hoy, aprovecho y pongo en práctica mis experiencias, competencias y habilidades y las despliego en mi camino de la traducción.
Me encanta dedicar mi energía a proyectos nuevos y desafiantes.
Soy una persona inquieta, detallista, responsable, exigente, en constante movimiento.
Hago cursos de actualización y perfeccionamiento todo el tiempo. El aprendizaje constante me permite mantenerme actualizada y brindar el mejor servicio de manera eficiente y eficaz.
Mi objetivo es brindar todo de mí, acompañar y guiar a mis clientes y facilitarles los procesos.

Mis clientes dicen...

Formación

Imagen 1

Traductora Pública en Idioma Inglés

UADE, CABA
Imagen 2

Correctora Internacional de Textos en Español

Fundación Litterae, CABA (en curso)
Imagen 3

Licenciada en Relaciones del Trabajo

UBA, CABA

Formación y Especialización en Subtitulado

DECODE Linguistic Solutions, CABA

Asociaciones Profesionales

Imagen 1

Matriculada en el Colegio de Traductores Públicos
de la Ciudad de Buenos Aires

Imagen 2

Socia de la Asociación Argentina
de Traductores e Intérpretes

Servicios

Traducción de Textos
ES<>EN
Image
  • Documentos personales: certificados de nacimiento, matrimonio, antecedentes penales, domicilio, etc.
  • Documentos académicos: programas de estudio, analíticos, diplomas.
  • Documentos empresariales: políticas, procedimientos, descripciones de puestos, evaluaciones, guías, comunicaciones varias, manuales de capacitación.
  • Documentación legal: poderes, actas, contratos, sentencias, testamentos.
  • Textos técnico-científicos: publicaciones, tesis, artículos, libros, notas, manuales.
  • Legalizaciones ante el CTPCBA con firma ológrafa y digital.
  • Asesoramiento sobre el proceso y la documentación requerida ante cada organismo.
  • Traducciones urgentes.
  • Edición. Posedición.
Traducción Audiovisual
ES<>EN
Image
  • Subtitulado: traducción y pegado de subtítulos en el video.
  • Transcripción.
  • Edición. Posedición.
  • Corrección.
Corrección de Textos
ES<>EN
Image
  • Textos académicos, periodísticos, jurídicos, técnico-científicos.
  • Traducciones.

Contactame

Enviame tu consulta.
Te responderé a la brevedad.